アメリカ人による、和文英訳の翻訳サービス

アメリカ人に「響く」英語をお届けします。 世界に認知されるための第一歩は質の高い英語Webサイトの構築です。 質の高い英語Webサイトの構築をお手伝いします。

和文英訳専門の翻訳サービス「翻訳アメリカ」

「翻訳アメリカ」」はアメリカの翻訳会社です。
だから、全ての英語翻訳はネイティブのアメリカ人がお引き受けいたします。
弊社のプロセスは「ネイティブ英訳」→「日本人チェック」です。
日本では一般的な「日本人英訳」→「ネイティブ・チェック」とは真逆です。
アメリカ人らしい「本場の英語」への弊社のこだわりです。

ビジネスに結びつく英語Webサイト

ウェブサイトは世界に向けた企業の「顔」。「意味が通じる」だけの英語サイトではグローバルな競争で勝てません。「集客できるか」「読んでもらえるか」「クリックしてもらえるか」は全て英語次第です。
英語でのSEOを意識した集客効果の高い英語Webサイト制作を全米にいる弊社のアメリカ人翻訳家がお手伝いします。

翻訳者プロフィール
ビジネスに結びつく英語Webサイト

海外の取引先が感心する英語プレゼン

弊社のアメリカ人翻訳家たちが、ネイティブ英語で資料の作成をお手伝いします。
英語のプレゼン資料、英語の会議資料、英語の議事録、マニュアル類など、海外の取引先と共有する資料の英訳お手伝いもいたします。
また、資料の英訳だけではなく、アメリカ出張で実際に資料を使って商談される際、商談の通訳もお手伝いいたします。ネイティブ英語で皆様のビジネスをトータルサポートいたします。

海外の取引先が感心する英語プレゼン

英語ブログでグローバルレベルの集客

海外でのブランド認知度を上げたい。外国からインバウンドのサイト訪問者を増やしたい。そんなご希望をお持ちですか? 英語ブログ、英語メルマガなど、英語での情報発信記事を「翻訳アメリカ」のアメリカ人ライターが執筆致します。
世界に発信したい記事の内容を日本語の箇条書きでいただければ、「翻訳アメリカ」のプロがSEO、SEMを意識したネイティブ英語の記事に仕上げてお届けします。

英語ブログでグローバルレベルの集客

文書翻訳ご依頼までの流れ

1.無料見積もりをご依頼ください。
・お問い合わせフォームまたは直接Eメールでご依頼ください。
・翻訳対象原稿をMicrosoft Word, Excel, Powerpointなどのファイル形式、または紙の原稿しかない場合は、スキャナで読んだPDFファイルか、デジタル写真に撮ったJPEGファイルを添付して送信してください。

2.お見積もり(金額、納期)をメールでお届けいたします。

3.お見積もりの内容をご確認の上、よろしければ正式にご発注ください。
・見積書のご発注確認欄をご記入の上、ご返送ください。
・なお、個人のお客様は、前払いをお願いしております。クレジットカードなどでの電子決済が可能な請求書をメールでお送りしますので、お支払いをお願いいたします。お支払いの確認にて正式なご発注とさせていただきます。

4.上記3が完了した時点で翻訳作業を開始いたします。

5.翻訳が完成しましたら電子ファイル(Wordなど)の形式でEメールにて完成品をお届けいたします。
・後払いの法人のお客様は翻訳の納品と一緒に請求書をお届けいたします。
・お支払い方法は下記をご確認ください。

6.お届けした翻訳内容に修正が必要な場合は遠慮なくご連絡ください。
・原文の修正がなく、翻訳文のみの加筆・修正であれば無料で対応いたします。
・原文の加筆・修正がある場合は、追加の翻訳依頼となりますので、有料での対応となります。

会社概要

法人名 Minaki Corporation
代表 皆木 寛樹 (Hiroki Minaki)
本社 2225 E. Bayshore Rd #200,
Palo Alto, CA 94303 USA

郵便宛先:
P.O. Box 51746
Palo Alto, CA 94303 USA
ボストン事業所 83 North Prospect St.
Amherst, MA 01002 USA
日英翻訳リーダー
アレックス・ケント(Alex Kent)
米国内電話番号 +1-866-543-0123
本社通訳部門:内線1番
ボストン翻訳部門:内線2番
日本国内お客様サポート 080-7856-9183
日本の平日9時〜5時に日本語でお気軽にお問い合わせください。
事業内容 「翻訳アメリカ」は、アメリカの立地を活かし、英語ネイティブのアメリカ人翻訳家による文書の和文英訳を専門とする翻訳サービスです。
姉妹サイトの「通訳アメリカ」は、「アメリカで言葉の安心をお届けする」をモットーに、全米で通訳の手配をお手伝いするサービスです。
英語文書の作成は「翻訳アメリカ」、現地での商談通訳は「通訳アメリカ」とセットでご利用ください。
翻訳アメリカ

日本語の文書の英訳はお任せください!

  • 日本語>英語翻訳に特化
  • 全米のアメリカ人翻訳家が英訳(米語です!)
  • 日本人が内容チェック
  • 読まれる英語のウェブサイト
  • アメリカのお客さんにウケるプレゼン
  • 「翻訳」と「通訳」をセットでどうぞ!
通訳アメリカ

アメリカでの通訳手配はお任せください!

  • 全米のフリーランス通訳を手配
  • 通訳が見つからない「地方都市」でも出張サポート
  • 日本人担当者がきめ細かい安心サポート
  • お支払いはクレジットカードでも
  • 通訳個人への支払いに伴う税務処理は弊社が担当
詳しくはこちら

無料お見積り・お問合せ

Emailでのお問合せ
電話でのお問合せ
米国(西海岸):+1-866-543-0123
日本(東京):080-7856-9183

翻訳の無料見積もりはこちらからどうぞ!

以下の各欄をご記入いただき、翻訳原稿のファイルをアップロード後、送信ボタンを押してください。
*必須項目

Name in English

(半角ローマ字)
氏名(漢字)
Email(半角)